“低头看手机”这个动作则是phubbing,在UrbanDictionary中有这个单词的释义,请看图2。1.phubberphubber来自动词phub,在字典中的意思是“ignoreone’scompanioninordertopayattentiontoone’sphoneorothermobiledevice(盯着自己的手机或移动设备而忽视别人)。
1、如何用英语优雅地表述“低头族”?
“低头族”可以有以下三种表达:1.phubberphubber来自动词phub,在字典中的意思是“ignoreone’scompanioninordertopayattentiontoone’sphoneorothermobiledevice(盯着自己的手机或移动设备而忽视别人)。
“低头看手机”这个动作则是phubbing,在UrbanDictionary中有这个单词的释义,请看图2,2.smombiesmombie是smartphone和zombie(僵尸)的合成词。在MacmillanDictionary《麦克米伦词典》中这个单词解释为:asmartphonezombie—someonewhoissobusylookingattheirthattheydosthstupidlikesteppingoutintotraffic,
2、上班族实用英语口语:“坐过站了”,“低头族”用英语怎么说?
坐过站了比较口语化的表达方式很多,比如:1,missthestop2,还有一种曲折表达的方式:youshouldhavegotoffatthelaststop(你上站本应该下车的,暗含坐过了站),当然,这样看具体的语境。3,如果你是故意坐过站,则可以说:skipthestop。
评论